Русский язык «великий, могучий,
правдивый и свободный», в нём есть точное и самое верное название всему. Почему
же наша речь часто бывает бедна и невыразительна? Что происходит? Мы с большим
тщанием относимся к выбору одежды, обуви, аксессуаров: обойдём множество магазинов,
пересмотрим и перемеряем привлекательные модели, проверим швы, застёжки,
пуговицы, качество материалов изделия и не всегда уйдём с покупкой. Почему же
нас так же не волнует речь, которая есть истинное отражение нашей сущности? Очевидно,
причина в лености, неумении выбрать нужное слово из множества, чтобы точно передать
мысль. Берём порою первое попавшееся, а потом оказывается: выбор неудачен,
мысль выражена неверно, а то и совсем искажена. Речевые ошибки делают не
нарочно, они сами просятся, вкрадываются в текст. Потом становятся привычными и
уже не режут слух. Неправильный выбор лексического эквивалента случается в
первую очередь от незнания или неточного знания лексического значения слова, от
путаницы в значениях паронимов, от использования эвфемизмов, от подмены
понятий. Нередко происходит путаница по причине перемещения лексических средств
одного стиля в другой.
Попробуем определить вид и причину
ошибок, встречающихся в сочинениях и высказываниях детей, в речи журналистов.
Из сочинения: «Татьяна противопоказана (вместо «противопоставлена») Онегину и Ленскому». В другом случае: «Татьяна любит свою няню, эту седобородую (вместо
«седовласую») старушку». У няни
выросла борода? Неправильный выбор слова приводит к комизму, абсурдности
высказывания. Из сообщения синоптиков: «В
течение февраля продолжительность суток увеличится на два часа». На самом
деле, световой день увеличится на два часа, а в сутках по-прежнему будет 24
часа. Сутки, день — слова одной тематической группы, но не всегда возможна
замена одного другим. Можно сказать, что до экзамена осталось два дня; в неделе
семь дней. Но сутки или неделя, год, час не могут ни сокращаться, ни
увеличиваться. Подобные ошибки можно назвать ассоциативными. Избегайте их,
чтобы не быть высмеянными тем, кто прочтёт Ваше сочинение или услышит
высказывание.
Другой вид ошибок, называемых
эвфемизмами, случается тогда, когда человек хочет смягчить сообщение об
истинном положении дел. Как Вам нравится такое заявление: «В нашей работе ещё встречаются недостатки, мешающие успешному
преодолению отставания». Почему не сказать: «Мы всё ещё работаем плохо».
Эвфемистичность речи уводит от истины, старается завуалировать истинное
положение вещей.
Неверное употребление слова приводит к
алогизмам — сопоставлению несопоставимых понятий. Читаем в сочинении: «Сравним речь героя Лескова с другими
героями». Мы сравним человека с речью? Как это? Можно сравнивать персонаж с
персонажем, речь с речью. «Впечатление от
Петербурга было гораздо сильнее и ярче Москвы», — попробуйте определить, в
чём ошибка. Исправьте её.
Неудачный выбор слова может привести к
подмене понятий. Что хотел сказать человек: «Радушные
хозяева накормили нас разнообразным подбором национальных блюд»? Так чем же
кормили гостей? Подобная ошибка: «Фильм
закончился театральным занавесом с эмблемой «Чайки».
Причиной нелогичности высказывания может
быть нечёткое разграничение конкретных и от влечённых понятий, родовых и
видовых наименований. Читаем: «Учитель нам
рассказал о великом писателе и прочитал отрывки из его творчества». Отрывки
могут быть из произведения, стихотворения рассказа... Как понять такое
заявление: «При хорошем уходе каждое животное
будет давать по 12 литров молока». А может всё-таки корова?
Врагом правильной речи является
канцелярит, который превращает всё живое, яркое, выразительное в серое,
безжизненное. Почему не назвать дождь дождём, снег — снегом, град — градом, а
не заменять все эти явления скучным «атмосферные осадки»? Как можно говорить о
любимом домашнем очаге, доме — «жилплощадь»? Канцелярщина способна поглотить
всё, как болото. Избегайте этого: ведь Ваша речь — самый яркий признак
личности,, индивидуальности, таланта. Именно слово притягивает к Вам людей,
помогает найти единомышленников, друзей.
Притяжение существует и между словами,
лингвисты называют это лексической сочетаемостью. Это способность слов
соединяться в словосочетания. Одни слова соединяются с другими легко, потому
что подходят по смыслу, а иные имеют ограниченную лексическую сочетаемость.
Определения: длинный, долгий, длительный,
продолжительный — по-разному притягиваются к существительным: длительный, продолжительный период; длинный,
долгий путь; продолжительное путешествие; долговременная оккупация. Невозможно
произвольно заменять одно другим. Можно сказать: взял такси и приехал, но нельзя: взял самолёт и прилетел.
Чтобы правильно соединять слова, нужно
точно знать их лексическое значение. Подумайте, мы можем сказать сиреневое яблоко или розовый огурец. Вы скажете, что такого
не бывает. Мы имеем дело с семантической (смысловой) несочетаемостью. Слова
категорически не хотят соединяться в словосочетания, если не подходят по
смыслу. Любого покоробят выражения: одержал
поражение, потерпел победу, преклонить голову, склонить колени.
Ограничения лексической сочетаемости
часто объясняются употреблением слов в особом значении. Например,
прилагательное круглый в своём
основном значении — «напоминающий форму круга, кольца, шара»: круглый стол, мяч, круглое окно, кольцо,
круглая коробка, луна. Применимо в словосочетаниях в значении «весь, целый,
беспрерывный» с существительными: год,
сутки, цикл; в значении «полный, совершенный, абсолютный» — с
существительными: глупец, отличник, дурак,
невежда, сирота.
Прилагательное глубокий означает «имеющий большую глубину»: колодец, овраг, залив, озеро, ров и т. д. Употребляется в значении «достигший
предела, полный, совершенный»: осень, зима,
ночь, сон, покой, молчание, старость, тишина, знания.
В иных случаях причиной ограничения
сочетаемости оказывается закрепление слова за устойчивым выражением: бархатный сезон, заплетается язык.
Замена слова невозможна. Не можем сказать бархатная
осень, хотя бархатный сезон — это сентябрь, октябрь на юге. Заплетается только язык, но не рот, не губы.
Правила соединения слов определяет и
грамматическая сочетаемость, которая допускает соединение в словосочетаниях существительных
с прилагательными (яркие краски, добрая
душа, зимнее солнце), но не допускает сочетание прилагательных с
числительными (абсолютное сто, но абсолютный ноль — физический термин),
притяжательных местоимений с глаголами (моя
скажу, наши не понимаю).
Лексическая сочетаемость нередко
вступает во взаимодействие с грамматической. Все переходные глаголы сочетаются
с существительными в винительном падеже без предлога: смотрю спектакль, люблю природу, заканчиваю работу.
Все слова с точки зрения сочетаемости
можно разделить на две группы:
для одних сочетаемость с другими словами
(уточняющими, поясняющими) обязательна: вдохнуть
(что?) воздух, запах, кислород; впадать
(куда?) в море, озеро, в Волгу; гордиться
(чем? кем?) победой, успехом, родителями;
для других — необязательно: ночь, победа, жизнь, дышать, смотреть.
Эти слова могут употребляться и без других, так как не требуют пояснения,
уточнения для понимания предмета речи.
Художественный стиль расширяет привычные
связи слов, создавая образ: седой зимы
угрозы (Пушкин); резиновая мысль
(Ильф и Петров); атака захлебнулась
(Симонов); дохнул сентябрь (Фет); писать о феврале навзрыд (Пастернак).
Нарушение лексической сочетаемости
используется юмористами, чтобы придать речи комический оттенок: гения признали заживо; прощая чужие
недостатки; табунчик девушек.
Некоторым словам не везёт: их часто
употребляют в неправильном сочетании: повысить
кругозор нельзя, потому что кругозор от слова круг — плоское тело, которое можно только расширить. Справиться с указаниями нельзя — их надо
исполнять, уделить значение нельзя —
можно уделить внимание, а значение чему-то можно придать.
Вот примеры лексической несочетаемости
из сочинений детей.
Долохова
за его бесшабашность произвели в солдаты. Произвести можно в офицеры, а в
солдаты можно разжаловать.
В
какие бы безысходные положения он ни попадал, всегда находил выход. Положения
бывают безвыходные, а безысходным (бесконечным) — горе, печаль.
Старое,
умирающее страстно сопротивлялось новому. Сопротивляются отчаянно, а
страстно любят.
На
Раскольникова в щёлку смотрели маленькие глазки и седые волосы. В волосах тоже
были глаза?
Катерина
оказала протест против «тёмного царства». Оказать можно сопротивление, а
протест можно заявить.
Из
глаз Сони беззвучно текли слёзы. Хотели сказать: Соня беззвучно плакала.
Уж
топтался на одном месте: он не мог взлететь. А как же топтался без ног?
Не
надо умалчивать о вопиющих достижениях за последнее время. Вопиющими (из
ряда вон выходящими, нарушающими все правила) могут быть нарушения.
Герои
Толстого далеко не идеальны: они впадают в свои кризисы. Кризисы можно
переживать, а впадают реки в моря.
В
кружок пришли ребята, удручённые опытом. Удручённый — подавленный, расстроенный.
Ребята могли быть обогащены опытом, наделены им.
Он
был мёртв и не скрывал этого. Как вам такой вариант?
Внимательное отношение к слову, к
особенностям лексической сочетаемости в русском языке поможет избежать ошибок в
выборе нужного слова. Пользуйтесь словарями. Любите язык, в котором есть точное
и самое верное название всему.
Комментариев нет:
Отправить комментарий