воскресенье, 23 апреля 2017 г.

ГРАМОТНОСТИ НЕТ И НЕ БУДЕТ. ПОЧЕМУ?

Статья опубликована
 в журнале «Народное образование», № 4, 2002 год.


Ни для кого не секрет, что на выпускных в школе и на вступительных испытаниях в вуз самым трудным для детей оказывается письменный экзамен по литературе (сочинение). Но почему? Это ведь родной язык. К сожалению, далеко не все выпускники (абитуриенты) могут логично излагать свои мысли, обосновывать выводы, анализировать чужую речь или текст, поддерживать диалог на заданную тему, грамотно писать.

Ещё будучи молодой учительницей, я была обеспокоена тем, насколько трудным предметом для детей является родной язык, как мало интересуются они им и как отрывочны, бессистемны их познания, хотя есть программа, определены цели и задачи изучения предмета, дан перечень умений и навыков, которые должен сформировать учитель. Как выяснилось, следуя программе и используя наши учебники, просто невозможно сформировать у детей ни языковую, ни лингвистическую, ни коммуникативную компетенции. Попытаюсь доказать справедливость этого утверждения.
Главная единица языка — текст. Только работая с текстом, можно научить пользоваться единицами языка (предложением, словом) и научить соединять их, прослеживать поведение слова и предложения внутри текста. А много ли вы видели в наших учебниках текстов, которые несут ценностную информацию, действую на ум и душу ребёнка, заставляют сострадать, сопереживать, радоваться, огорчаться? В большинстве случаев упражнения учебников — это случайный подбор предложений из разных текстов. Пусть даже там есть слова на одно правило — там нет образа, который должен быть воспринят ребёнком. Ведь дети учатся не потому, что обязаны, а потому, что интересно. Наши учебники абсолютно не учитывают особенности психологии возраста: любознательность, цепкую память, живое воображение, гибкость ума, изобретательность, азарт. Они построены в полном противоречии со всем этим.
Коммуникативная компетенция — высшая ступень в овладении языком. Она предполагает:
·      овладение теоретическими сведениями о языке;
·      овладение лексическими, орфоэпическими, грамматическими умениями и навыками;
·      умение соотносить языковые средства с целями, задачами и условиями общения;
·      умение организовать речевое общение в определённой ситуации, конкретных социальных условиях.
Идя традиционным путём, невозможно реализовать эти задачи. Это доказывает опыт. Учителя, выпускающие медалистов, знают, что выпускники школ самостоятельно не в состоянии справиться с экзаменационной работой, то есть создать текст на определённую тему в рамках заданного жанра, выдерживая стиль. Даже у лучших наших учеников не сформированы языковые интенции, которые как будто бы определены программами. Но это ни в коей мере не говорит о бесталанности детей или недобросовестной работе учителей. Учителя-словесники как раз самые большие труженики. Беспомощность же детей перед проблемой, поставленной на выпускном экзамене, — доказательство того, что система филологического образования в школе не оправдывает себя. Она не развивает, а убивает способности школьников и их интерес к «науке наук».
Правда, предпринимаются попытки создания новых программ, учебников с благой целью, но это ничего не меняет, так как подходы к самой науке и к её изучению остаются принципиально те же. Из учебника в учебник переносятся правила и упражнения, которые предполагают заучивание теории и многократное выполнение похожих одно на другое заданий.
Вот и пишут учителя «медальные» сочинения за своих выпускников из года в год, и все знают об этом. Дети получают медали, учителей хвалят, а с 1 сентября всё идёт по тому же кругу. Путь этот глубоко ложен, аморален. Значит, необходим принципиально иной подход к преподаванию языка и литературы, которые и составляют школьное филологическое образование. Имеющиеся программы и существующие подходы к преподаванию этих дисциплин не обеспечивают взаимосвязей между ними, заложенных в них самой природой.
Филология — «наука наук», потому что абсолютно всё выражается в слове и начало всего — слово. Преподавание же филологических наук в настоящее время сводится к довольно ограниченной речевой и языковой подготовке учащихся. В конечном счёте это умаление в науке и образовании смысла культуры, основой и душой которой является филология. Ведь все гуманитарные науки имеют дело с текстом как памятником культуры. С его помощью человек открывает для себя мир, старается понять своё предназначение в нём. Гуманитарное знание не может быть механически усвоено, оно выстраивается посредством взаимосвязей, постоянной работы души и мысли. Это только математика для всех одна или, скажем, законы физики действуют независимо от национальности, а вот язык и литература всегда несут в себе все признаки народа, его характера, исторической судьбы, религии и философии. Текст — это памятник культуры, через который возможно усвоение новых знаний, постижение духовной культуры народа, нравственных и этических ценностей. Своим предметом филология называет «весь человеческий мир, но мир, организованный и увиденный через текст»1.
Итак, изучение языка — один из путей познания мира. Познание же в данном случае — проникновение в текст, понимание и сотворчество. Работая с текстом, ученик вступает в диалог с автором, сопереживает, откликается, проникает в суть, принимает или отвергает определённые утверждения. Лишь в тексте язык предстаёт в действии как живое, развивающееся явление. Таким образом, основными категориями филологического образования являются текст и смысл. Задача учителя в такой ситуации состоит в том, чтобы диалог стал продуктивным. Педагог становится помощником и сотрудником школьника. Он бережно и разумно вводит ученика в мир открытий, которые для него самого уже состоялись.
Такой подход может сформировать способность понимать идею текста, извлекать необходимую информацию, создавать свои тексты, выдерживая жанровые рамки. Живой язык и есть цель изучения. Необходимо постоянное наблюдение жизни слова, свободное плавание по стихии языка. Ведь то, что происходит сейчас — изучение языка на основе выбранных мест из художественных текстов, — подобно изучению живого организма на примере извлечённых из него отдельных органов: ни один из них не обладает всеми признаками целого организма...
Разрыв связей литературы и языка невозможен и неразумен. А в нынешней ситуации литература существует вообще особняком. И литературу ли мы изучаем, выполняя изложенные в программах требования? Необходимо понимание литературы как искусства слова. Она обращена к человеку, несёт познание мира через художественный образ. Поэтому постижение мира во всём его многообразии возможно лишь через живое, эмоциональное восприятие текста. Вспомните Пушкина: «Чтение — ничто; осмысленное чтение — кое-что; чтение осмысленное и прочувствованное — совершенство».
Конечно, у учителя-словесника сейчас множество важных проблем. Но одна из главных проблем образования — как вернуть интерес к чтению? Ведь это путь к познанию вообще. Ответ прост: надо читать. Без этого, безусловно, невозможно воспитать подлинного читателя. Самой природе литературы отвечают чтение, живое восприятие и личная оценка прочитанного. Основа этого процесса — понимание, которое носит творческий, диалогический харакер. Произведение обращено к читателю, рассчитано на интимный диалог с ним. «Язык — живая конкретная среда, в которой живёт сознание художественного слова»2. С помощью слова автор передаёт речь героев, дух времени, высказывает своё отношение к миру, даёт свои оценки. Поэтому текст литературного произведения требует внимания и к образно-эстетической, и к языковой сторонам, которые неразделимо существуют в нём.
Вызывают недоумение замечания учителю при посещении уроков: «Вы слишком углубились в текст», «зачем так много читать?», «слишком много времени и внимания языку» и т. п. Не может быть слишком много внимания или углубления в текст. Такие старания не напрасны: истинный читатель не спутает стиль Гоголя со стилем Чехова или Салтыкова-Щедрина. А чувство стиля невозможно преподать теоретически — оно формируется в процессе погружения в текст — в книгу.
Иной учитель-словесник, насыщая уроки разнообразными методическими приёмами, работая внешне «активно и творчески», к сожалению, не ставит перед собой главной задачи: искусным чтением создать психологические предпосылки к самостоятельной, творческой работе ученика над книгой. «Перенасыщенный» урок не способствует творчеству, стремлению к открытию, он не позволяет задуматься и не располагает к этому. Познание строится на фундаменте текста. «Язык урока», зовущего вчитаться в книгу, напрямую связан с искусством учительского монолога. Говорит учитель — будут говорить и дети. К сожалению, многие словесники, используя современные сомнительные книжки с анализами произведений, убивают в литературе литературу, а в детях — читателей. Формирование читателя требует доверия к личности школьника, предоставления ему права на самостоятельный оценочный диалог с автором в поиске ответов на волнующие его вопросы. Сам процесс общения читателя с искусством и миром свободен, открыт.
Учитель-словесник — не только преподаватель, но и создатель культуры. Он всегда должен помнить, что его предмет — это наука и искусство, а урок — общение, сотворчество, духовный контакт, который возможен лишь при вдумчивом, прочувствованном проникновении в смысл текста.
Задания, предлагаемые детям в учебниках-хрестоматиях, редко обращены к языку художественных произведений. Система уроков развития речи мало согласуется с истинными задачами изучения языка, а новые курсы (стилистика, риторика), которые вводятся в нынешней школе, вообще существуют в отрыве от основных дисциплин. В результате филологический подход к изучению родственных дисциплин не осуществляется. Курс «Словесности», включающий одновременно изучение языка и литературы, — самый правильный выбор, который обеспечит формирование коммуникативной, языковой и лингвистической компетенций у учащихся. Интегрированное изучение языка и литературы — это путь к постижению содержания художественного текста, его духовного богатства, восприятию его как памятника культуры, приобщению к национальному духовному богатству, формированию грамотной личности. Такой подход включает учащихся в речевую деятельность, готовит их к созданию собственных текстов определённого стиля и жанра, к грамотному общению на родном языке в соответствии с ситуацией и средой. При этом методическая позиция учителя сливается с педагогической, а технология обучения преобразуется в творческий процесс сотрудничества. «Язык в действии — это совокупность всех человеческих способностей... способность объясняться, способность продуцировать тексты, способность их понимать, способность их строить, способность извлекать лежащий в основе текстов коммуникативный план, способность осуществлять коммуникацию... И это далеко не всё»3.
В нынешней ситуации нужно говорить не о реформе языка, а о радикальном изменении подхода к преподаванию этой дисциплины в школе. Тот факт, что проблема возникла, говорит о тупике, в котором мы оказались, следуя традиционным путём.
Книга, являющая собой образец русской речи, должна занять главенствующее место на уроке. Значит, необходим пересмотр перечня программных произведений. Других способов воспитать грамотную личность просто нет. Невозможно вырастить талантливого скрипача, не давая ему в руки скрипку, талантливого художника — без кисти и красок. Постижение тайн науки и искусства даётся лишь в постоянном общении с ними, в постоянной работе ума и сердца. А любовь и интерес учителя к слову как началу начал не могут не отозваться любовью и интересом детей к предмету и уроку.


—————————
1.    Леднёв В. С. Содержание общего среднего образования. Проблема структуры. — М., 1980.
2.    Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. — М., 1975.

3.    Будагов Р. А. Филология и культура. — М., 1980.

Комментариев нет:

Отправить комментарий

ЧТО ДЕЛАТЬ ЗА МЕСЯЦ ДО ЕГЭ? Уважаемые выпускники, остаётся месяц до экзамена по русскому языку. Как использовать это время рациона...